西藏| 玉山| 阜城| 兴国| 衡东| 南宫| 云县| 桂东| 麦积| 永新| 白云矿| 台北市| 广灵| 吉首| 乾安| 仁布| 沙圪堵| 砚山| 南漳| 旌德| 二道江| 金湾| 费县| 松原| 惠安| 大埔| 潜江| 迁西| 保德| 星子| 阜城| 清苑| 深圳| 准格尔旗| 阳原| 达孜| 梅县| 石泉| 岳西| 波密| 双牌| 石柱| 青冈| 红河| 白水| 温县| 林州| 磴口| 泗洪| 威县| 潮安| 浦城| 东安| 池州| 石嘴山| 东宁| 聊城| 谢家集| 南丰| 太仓| 南靖| 南海镇| 彰武| 于田| 潘集| 会同| 德州| 桂东| 邢台| 垦利| 方城| 曲周| 定日| 徽州| 双牌| 长阳| 湟源| 通海| 赤壁| 大足| 和林格尔| 同德| 凤翔| 桂东| 阜阳| 大余| 易门| 通渭| 平罗| 贵州| 张家界| 安龙| 任丘| 富阳| 天峨| 江华| 积石山| 北仑| 揭西| 安化| 和田| 江西| 宿豫| 无为| 元阳| 印江| 格尔木| 交城| 嘉鱼| 广饶| 迭部| 余江| 巴林左旗| 蒙城| 鹤壁| 张家川| 宜黄| 宁海| 谷城| 南涧| 八一镇| 威海| 准格尔旗| 云阳| 克东| 射洪| 云南| 稷山| 沛县| 纳溪| 让胡路| 昭苏| 易门| 资源| 黄平| 高县| 钟山| 纳雍| 桓仁| 八达岭| 阳春| 潜山| 金山屯| 措美| 安康| 蒙城| 邵阳市| 大竹| 新河| 巴林左旗| 新荣| 兴隆| 吉木乃| 绥滨| 猇亭| 宜州| 和顺| 大名| 忠县| 张家界| 威信| 三明| 贾汪| 通海| 朔州| 宽甸| 吐鲁番| 砀山| 讷河| 霸州| 灵石| 太谷| 玉门| 周口| 乐昌| 深圳| 忠县| 丹徒| 金口河| 马龙| 洮南| 嵩县| 渭南| 西平| 双鸭山| 连州| 扎囊| 吴忠| 惠来| 忻州| 喀什| 西充| 将乐| 绥中| 长岭| 临沂| 温宿| 沂水| 北流| 藁城| 吉木萨尔| 温县| 沙雅| 南宫| 灞桥| 合山| 周口| 邱县| 栾城| 灯塔| 柞水| 禄劝| 资阳| 东至| 七台河| 合水| 浦口| 丹巴| 乾县| 盐田| 鲅鱼圈| 进贤| 南汇| 台北市| 东宁| 南阳| 库伦旗| 南充| 密云| 龙川| 南岳| 江夏| 漳县| 松阳| 晋城| 阿拉善右旗| 故城| 同德| 冕宁| 隰县| 东兴| 屏边| 安泽| 江门| 临洮| 微山| 抚宁| 伊宁市| 衡山| 单县| 满洲里| 盐源| 谢家集| 峨眉山| 揭阳| 长治市| 赣州| 化州| 潘集| 上甘岭| 南丹| 丰城| 华池|

出售二手强力B20搅拌机,可和面,打奶油(附图)

2019-09-16 12:56 来源:中国经济网陕西

  出售二手强力B20搅拌机,可和面,打奶油(附图)

  如果看起来我还是蛮开心的,就还会继续拍。”

并于07年获得纽约国际电影电视节颁发的“最佳新闻节目主持人”、“最佳突发新闻报道”两项大奖。“传统印象里绍兴师爷都是瘦的,但胡导想打破观众的定向思维——这位师爷虽然心狠手辣、老谋深算,但看起来却慈眉善目,对主人忠心耿耿。

  她毕竟还不像那英、王菲那样传唱整个华人圈。”不过,胡蝶转而笑言,最后还是硬把声发出来了,只是自己觉得极其难听。

  不出所料,录制现场吵得很厉害,“又差点打起来了”……节目中一位60多岁的大娘(北京的大爷大妈对这个“高端节目”表现出了非同一般的兴趣,Tiger对这一点颇得意)情绪激动地把围绕家乐福而产生的争论称作“内斗”、“内乱”,连声高呼“一天都不能闹了!一个小时都不能闹了!”吓得胡一虎走下台去,连连作揖:您保重!您保重!  临近尾声,双方就“谁能代表人民”又起争执,用词眼看就要踩线,胡一虎只好摊开双手:“来来来!和谐社会,以和为贵!大家给一点掌声!”这才把“不和谐音”盖了下去。生活其实是最好的编剧,这些普普通通的来宾的故事感染了我们。

缘何对书店“情有独钟”曹可凡回忆道,父亲是个书痴,而他自己小时候住的房间也是四壁皆书,对图书的感情就这样被“熏”出来了,在他心里书店是一座文化灯塔。

    他那时开会提出这个动议,有人开玩笑地说了声“文涛”,大家都笑了。

  曾获中国新闻奖一等奖、金话筒奖。  实际上,参加比赛时的胡蝶事业正处于上升期,被认为是有可能成为北京电视台“当家花旦”的女主持人。

  今年6月,一个题为“央视最美女主播”的帖子在网络上流传,胡蝶随之走红,并因长相酷似范冰冰而被一些网友称为“山寨版”范冰冰。

  而另外一部分力挺黄健翔的网友则称凤凰卫视当年评比收视率是不公平的,下午的节目不能和黄金时段相比。那人们心中真正的快乐和爱又是什么?于是,赖声川走进排练场,将这些思考融入到《水中之书》里。

    北京电视台对这位新人也是大力栽培,她曾参加倒计时两周年、卸载等大型直播活动,2007年1月1日北京卫视推出改版后的新闻节目《直播北京》,胡蝶担任主播。

  所以,再好的连续剧,也难免有瑕疵。

  2005年9月毕业进入北京电视台工作,担任《晚间新闻报道》的主播和出镜记者。过去的影视作品总是一种一成不变的说教嘴脸,搞得大家很烦,现在进步了,不再“宣传教育”了,咱们观众自己就别再找累了,轻松娱乐看电视好不好呢?  黄健翔喜欢的剧中经典台词:  满口的主义,满肚子的生意。

  

  出售二手强力B20搅拌机,可和面,打奶油(附图)

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-09-16 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    凌桥新村 蛟河 淮北 山东胶南市王台镇 竹园新村
    和龙路 巧家 应家巷子 丰潭路口 满江东道